<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Battisti - Blog &#187; Latex</title>
	<atom:link href="http://battisti.etc.br/category/latex/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://battisti.etc.br</link>
	<description>Tecnologia, Web e um pouco de cultura inútil</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 02:03:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Converter TEX em DOC</title>
		<link>http://battisti.etc.br/2010/06/14/converter-tex-em-doc/</link>
		<comments>http://battisti.etc.br/2010/06/14/converter-tex-em-doc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 14:10:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Battisti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latex]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://battisti.etc.br/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[Para converter um .tex em um .doc é necessário utilizar mk4ht, ele é um pacote padrão do repositório do ubuntu. O comando para converter o arquivo é: mk4ht oolatex filename.tex]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mwordstext"><p>Para converter um .tex em um .doc é necessário utilizar mk4ht, ele é um pacote padrão do repositório do ubuntu.</p>
<p>O comando para converter o arquivo é: mk4ht oolatex filename.tex</p>
</div><!-- fim mwordstext -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://battisti.etc.br/2010/06/14/converter-tex-em-doc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Curriculum no Latex</title>
		<link>http://battisti.etc.br/2009/11/25/curriculum-no-latex-2/</link>
		<comments>http://battisti.etc.br/2009/11/25/curriculum-no-latex-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:11:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>battisti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://battisti.etc.br/?p=740</guid>
		<description><![CDATA[O Problema Escrever um curriculum bem formatado e com aparência profissional. A Solução Usar LaTeX claro Veja abaixo um exemplo de código fonte de um Curriculum em LaTeX! \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{tabularx} \usepackage [brazil]{babel} % nomes e hifenaçã em português \usepackage{t1enc} % Permite digitar os acentos de forma normal \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{ae} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{CV} \newcommand{\til}{\~{}} \begin{document} \pagestyle{empty} %Ueberschrift [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mwordstext"><h1>O Problema</h1>
<p>Escrever um curriculum bem formatado e com aparência profissional.<br />
<span id="more-740"></span></p>
<h1>A Solução</h1>
<p>Usar LaTeX claro <img src='http://battisti.etc.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Veja abaixo um exemplo de código fonte de um Curriculum em LaTeX!</p>
<pre lang="latex">\documentclass[a4paper]{article}

\usepackage{tabularx}
\usepackage [brazil]{babel}     % nomes e hifenaçã em português

\usepackage{t1enc}              % Permite digitar os acentos de forma normal
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{ae}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{CV}

\newcommand{\til}{\~{}}
\begin{document}

\pagestyle{empty}

%Ueberschrift
\begin{center}
\huge{\textsc{Curriculum Vitae}}
\vspace{\baselineskip}

\Large{\textsc{SEU NOME}}
\end{center}
\vspace{1.5\baselineskip}

\section{Endereço}

\begin{flushleft}
  seu endereco \\
\end{flushleft}

\section{Dados Pessoais}
\begin{flushleft}
  Sexo: Masculino \\
  Data de Nascimento:  \\
  Local Nascimento:  \\
  Nacionalidade: Brasileiro \\
  Estado Civil: Casado \\
\end{flushleft}

\section{Educação}
\begin{CV}
\item[5/2003--11/2007] Nome da sua Faculdade
\end{CV}

\section{Cursos}
\begin{itemize}
	\item Cursos que fez
\end{itemize}

\section{Eventos e Congressos}
\begin{itemize}
	\item Eventos que assistiu
\end{itemize}

\section{Experiência Profissional}

\begin{CV}

\item[05/2001--05/2003] \textbf{Função:} Estagiário Sofredor
\\ \textbf{Empresa :} Do meu pai
\\ \textbf{Atividades :} Fazia Xerox
\begin{itemize}
	\item \textbf{Preto} sempre;
	\item \textbf{Colorido} quase nunca.
\end{itemize}

\end{CV}

\section{Áreas de Conhecimento}
Algumas áreas em que possuo conhecimentos.
\begin{itemize}
	\item \textbf{Games} Mario, Stunts, Street Figter;
\end{itemize}
\vspace{2\baselineskip}
\noindent SUA CIDADE, \today

\end{document}

%Tabellen
\begin{table}[htbp] \centering%
\begin{tabular}{lll}\hline\hline
1 &amp; 2 &amp; 3 \\ \hline
1 &amp; \multicolumn{2}{c}{2} \\
\hline
\end{tabular}
\caption{Titel\label{Tabelle: Label}}
\end{table}</pre>
<p><a href='http://battisti.etc.br/scripts/curriculum/curriculum2.tex'>Faça o download do arquivo de exemplo</a></p>
</div><!-- fim mwordstext -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://battisti.etc.br/2009/11/25/curriculum-no-latex-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Latex Separação Silábica Português</title>
		<link>http://battisti.etc.br/2009/09/23/latex-separacao-silabica-portugues/</link>
		<comments>http://battisti.etc.br/2009/09/23/latex-separacao-silabica-portugues/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 23:31:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>battisti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://battisti.etc.br/?p=629</guid>
		<description><![CDATA[Introdução Como fazer o Latex separar corretamente as palavras na língua portuguesa. Como Fazer No preâmbulo adicione \usepackage[brazil]{babel} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} Caso alguma palavra ainda esteja sendo separada de forma incorreta no preâmbulo coloque: \hyphenation{ne-ces-sá-rio} Referência http://feferraz.net/br/P/Localizacao_do_LaTeX]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mwordstext"><h1>Introdução</h1>
<p>Como fazer o Latex separar corretamente as palavras na língua portuguesa.</p>
<h1>Como Fazer</h1>
<p>No preâmbulo adicione</p>
<p>\usepackage[brazil]{babel}<br />
\usepackage[latin1]{inputenc}<br />
\usepackage[T1]{fontenc}</p>
<p>Caso alguma palavra ainda esteja sendo separada de forma incorreta no preâmbulo coloque:</p>
<p>\hyphenation{ne-ces-sá-rio}</p>
<h1>Referência</h1>
<p><a href="http://feferraz.net/br/P/Localizacao_do_LaTeX">http://feferraz.net/br/P/Localizacao_do_LaTeX</a></p>
</div><!-- fim mwordstext -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://battisti.etc.br/2009/09/23/latex-separacao-silabica-portugues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Exportar Arquivo Latex Para RTF usando o Kile</title>
		<link>http://battisti.etc.br/2009/07/17/exportar-arquivo-latex-para-rtf-usando-o-kile/</link>
		<comments>http://battisti.etc.br/2009/07/17/exportar-arquivo-latex-para-rtf-usando-o-kile/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 23:03:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>battisti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://battisti.etc.br/?p=576</guid>
		<description><![CDATA[Introdução Enquanto você escreve um artigo usando o latex muitas vezes é necessário que outras pessoas leiam o que você já escreveu,  em geral é um revisor ou orientador e este pessoal adora usar word então como fazer para eles poderem abrir o artigo e editar o danado, simples, exporta em RTF! Exportar em RTF [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mwordstext"><h1>Introdução</h1>
<p>Enquanto você escreve um artigo usando o latex muitas vezes é necessário que outras pessoas leiam o que você já escreveu,  em geral é um revisor ou orientador e este pessoal adora usar word então como fazer para eles poderem abrir o artigo e editar o danado, simples, exporta em RTF!<span id="more-576"></span></p>
<h1>Exportar em RTF</h1>
<p>Para exportar de latex para RTF existe um programa chamado latex2rtf, se você estiver usando um linux debian like, basta dar um</p>
<p>sudo apt-get install latex2rtf</p>
<p>Pronto programa instalado! mas como fazer o kile achar este novo programa:</p>
<ol>
<li>Settings / Configure Kile</li>
<li>Tools / Build</li>
<li>New</li>
<li>Digite o nome rtf2pdf, avança e por fim onde diz command escreve novamente latex2rt</li>
</ol>
<p>Agora você pode criar um atalho na barra de ferramentas:</p>
<ol>
<li>Settings / Configure Toolbar</li>
<li>Ache o latex2rft e adicione na barra</li>
</ol>
<p>Pronto agora é só abrir o seu programa</p>
<h1>Referência</h1>
<p><a href="http://projects.dbbe.musc.edu/wiki/Docs/LaTeX">http://projects.dbbe.musc.edu/wiki/Docs/LaTeX</a></p>
</div><!-- fim mwordstext -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://battisti.etc.br/2009/07/17/exportar-arquivo-latex-para-rtf-usando-o-kile/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
